Wyjazd z dzieckiem do Francji (Paryż) a różne nazwiska rodziców – czy potrzebna zgoda notarialna i tłumaczenie.
Pytanie z dnia 07 maja
Dzień dobry.
Wybieram się z synem do Paryża w czerwcu. Syn ma nazwisko po ojcu, a my żyjemy bez ślubu więc mam swoje nazwisko panieńskie. Czy w tej sytuacji potrzebuje zgody notarialnej na wyjazd za granicę? Jeśli tak to czy musi być tłumaczona przez tłumacza przysięgłego?
Tomasz R. Weigt Adwokat
Kancelaria Adwokacka Adwokat Tomasz R. Weigt
Daszyńskiego 12/1, 59-700 Bolesławiec
Dzień dobry. 1. Wyjazd do Francji, będącej częścią strefy Schengen, zazwyczaj przebiega bez stałych kontroli granicznych, jednak z uwagi na różne nazwiska Pani oraz syna, warto przygotować się na ewentualną weryfikację przez linie lotnicze, policję lub służby hotelowe. Najważniejszym i najprostszym do uzyskania dokumentem, który powinna Pani mieć przy sobie, jest wielojęzyczny skrócony odpis aktu urodzenia dziecka. Można go otrzymać w Urzędzie Stanu Cywilnego i nie wymaga on tłumacza przysięgłego, ponieważ zawiera gotowe rubryki w języku francuskim oraz angielskim. Dokument ten jednoznacznie potwierdzi Pani relację z synem. 2. W kwestii formalnej zgody ojca na wyjazd, polskie prawo wymaga porozumienia obojga rodziców w istotnych sprawach dziecka, a zagraniczna podróż turystyczna do nich należy. Choć notarialna zgoda nie jest wymogiem ustawowym przy wyjazdach wewnątrz Unii Europejskiej, stanowi ona najlepsze zabezpieczenie na wypadek rutynowej kontroli lub sytuacji awaryjnej. Jeśli zdecydują się Państwo na jej sporządzenie, najlepszym rozwiązaniem jest przygotowanie dokumentu w dwóch językach i poświadczenie przez notariusza autentyczności podpisu ojca. Jeśli jednak zgoda zostanie napisana wyłącznie po polsku, to w przypadku kontroli we Francji rzeczywiście niezbędne będzie jej tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, aby zagraniczny urzędnik mógł uznać jej ważność. Pozdrawiam. Adw. Tomasz R. Weigt, tel. 601-225-208
Podziękowałeś prawnikowi
Dzień dobry, w Pani sytuacji, dla uniknięcia potencjalnych problemów na granicy, rekomenduję uzyskanie pisemnej zgody ojca dziecka na wyjazd syna do Francji. Zgoda notarialna nie jest obligatoryjna, ale znacznie ułatwia sprawę. Co do tłumaczenia, oficjalnie nie jest ono wymagane, jednak dla pewności, zwłaszcza w przypadku kontroli, warto rozważyć tłumaczenie przysięgłe na język francuski lub angielski - inaczej mogą być problemy przy próbie odczytania zgody przez lokalnych strażników granicznych. R. pr. Elżbieta Walczak
Podziękowałeś prawnikowi
Chcę dodać odpowiedź
Jeśli jesteś prawnikiem
zaloguj się by odpowiedzieć temu
klientowi
Jeśli Ty zadałeś to pytanie, możesz kontynuować kontakt z tym prawnikiem
poprzez e-mail, który od nas otrzymałeś.

