Pytanie z dnia 04 sierpnia 2016
W 2004 roku była małżonka przeprowadziła sprawę rozwodową na terenie Niemiec. Niemiecki sad orzekł rozwód zaocznie i przysłał mi orzeczenie rozwodu na 6-stronach w j.niemieckim. W roku 2015 była żona zmarła ,jako obywatelka niemiecka. Mam pytanie: czy aby uzyskać statut osoby stanu wolnego w Polsce jako obywatel tego kraju muszę , przetłumaczyć otrzymane dokumenty rozwodowe u tłumacza przysięgłego? Czy nie wystarczyłby odpis aktu zgonu Niemieckiego Urzędu który mogę otrzymać przez dorosłe zamieszkujące tam dzieci. Czy tłumaczenie przysięgłe owego aktu nie byłoby podstawa do orzeczenia mnie jako osobę statutu-Wolny w Polskim Urzędzie Stanu Cywilnego? Jakie są procedury załatwiania mojej zagmatwanej sprawy? Dziękuję.
Bartłomiej Frankowski Adwokat (Od 2005)
Kancelaria Adwokacka Adw. Bartłomiej AndrzejFrankowski
Mokotowska 61 lok. 14, 00-542 Warszawa
Witam serdecznie, oczywoście zalezy wszytko od kiedy chce Pan skutków ustania malżeństwa.. jeżlei od daty rozowdu neimeickiego to nalezy przeprowadzuc procedurę uzaniani tego orzeczenie w sadzie polskim, natomiasr jezeli od datysmierci żony to wystarczy przedstawicw USC przetłumacozny przez tłuamcza przysiewłego odpis akt zgodu. Kłaniam się adw. Barłtomiej Frankowski
Podziękowałeś prawnikowi

Chcę dodać odpowiedź
Jeśli jesteś prawnikiem
zaloguj się by odpowiedzieć temu
klientowi
Jeśli Ty zadałeś to pytanie, możesz kontynuować kontakt z tym prawnikiem
poprzez e-mail, który od nas otrzymałeś.